三隻小豬

 
前一陣子的成語「三隻小豬」鬧得強強滾。
這位龍哥寫了一篇文章,真是超爆笑!
 
「今天早上沒有睡美人,我有點希臘,看看牆上的時鐘,時針和分針剛好指著性無能。
    唉!又是一個失眠的夜!…………………」
 
如果沒有翻譯,還真是不清楚在寫些什麼。
 
「三隻小豬」是成語,
我聽了,一開始也是很激動,
直批教育部長頭殼壞了、國文造詣有待商確…
後來知道整個來龍去脈,
我只能說是:
段章取義 + 不求甚解
所形成的產物。
 
新編成語中是把「三隻小豬」歸到附錄,
是屬於參考語料,而不是正式的成語。
就像是「七年之癢」、「楚門的世界」等,
我覺得比較像是寓言故事那一類的東西。
 
而台灣的媒體沒有查清楚狀況,
在教育部提供的網站上查成語查到「三隻小豬」,
就不管三七二十一,大肆宣揚,
唯恐天下不亂。(台灣媒體超愛做這種事)
 
當訪問教育部長杜正勝關於「三隻小豬」的問題時,
部長不知道這是被編在附錄中,不是正式的成語。
可是就是因為他不清楚,
所以就以他的想法說這是一句成語,
指要多用心的意思。
 
這下被抓到把柄了,
教育學者、教授、老師全都跳出來反應,
從此就鬧得沸沸揚揚,
教育部也就被罵得灰頭土臉。
 
我在想,
如果當初教育部長知道「三隻小豬」是放在附錄中,
不是正式成語,
他只要回答,
「這不是正式成語,
而是一種寓言式的詞語」。
不就天下太平,
還可以反將媒體一軍,
要他們以後將事情查清楚再報導。
 
媒體跟部長都要檢討,
尤其是部長,
更應該謹言慎行。
 
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s